Fronius Agilo Outdoor 75.0-3 User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Fronius Agilo Outdoor 75.0-3. Fronius Agilo Outdoor 75.0-3 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - 75.0-3 / 100.0-3

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy42,0426,0163,DE 006-05032015Fronius Agilo Outdoor75.0-3 / 100.0-3BedienungsanleitungNetzgekoppelter

Page 2

8Bestimmungsge-mäße Verwen-dungUmgebungsbe-dingungenQualifiziertes Per-sonalSicherheitsmaß-nahmen am Ein-satzortBei der Installation von Geräten mit K

Page 3 - Sehr geehrter Leser

98Statusmeldun-gen - Klasse 5Statusmeldungen der Klasse 5 behindern den Einspeisebetrieb nicht generell, können aber Einschränkungen im Einspeisebetri

Page 4

99DE518Interne DSP-FehlfunktionBeschreibung Warnmeldung wird am Display angezeigtBehebung Falls die Statusanzeige dauerhaft angezeigt wird: Fronius-ge

Page 5 - Inhaltsverzeichnis

100560Leistungs-Derating wegen ÜberfrequenzBeschreibung Die Statusmeldung wird ab einer Netzfrequenz >50,2 Hz ange-zeigt.Der Wechselrichter reduzie

Page 6

101DEStatusmeldun-gen - Klasse 7Statusmeldungen der Klasse 7 betreffen die Steuerung, die Konfiguration und das Daten-aufzeichnen des Wechselrichters

Page 7

102754, 755Gibt Auskunft über den internen Prozessor-ProgrammstatusBeschreibung Ist bei einwandfreier Funktion des Wechselrichters unbedenk-lich und e

Page 8

103DEStatusmeldun-gen - Klasse 10 - 12Kundendienst773Software-Update Gruppe 0 (ungültiges Länder-Setup)Beschreibung Warnmeldung wird am Display angeze

Page 9 - Sicherheitsvorschriften

104WartungSicherheitWartungs-Richtli-nienUm die optimale Funktion des Wechselrichters zu gewährleisten, müssen jährlich folgende Wartungstätigkeiten d

Page 10

105DEWechselrichter für Wartungsar-beiten öffnenVorgehensweise, wenn der Wechselrichter für Wartungsarbeiten geöffnet werden muss:AC- und DC-Seite vor

Page 11

106Sicherungen tauschenSicherheitWARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Netzspan-nung und DC-Spannung von den Solarmodulen,

Page 12

107DEVerpolschutz-Si-cherung tau-schenDer Wechselrichter wurde mit verpolten DC Kabeln in Betrieb genommen.Am Display wird trotz ausreichender Sonnene

Page 13

9DEAngaben zu Ge-räuschemissions-WertenEMV Geräte-Klas-sifizierungenEMV-MaßnahmenNetzanschlussDer Wechselrichter erzeugt einen maximalen Schall-Leistu

Page 14

1081- Reserve-Sicherung in den Sicherungs-halter einsetzen1- Sicherungshalter schließen- Abdeckung einsetzen- Abdeckung mit 16 Schrauben fixierenAnzug

Page 15 - Allgemeine Informationen

109DE1- Berührschutz über dem Datenkommu-nikations-Bereich montieren1127

Page 19

113DETechnische DatenFronius Agilo Outdoor 75.0-3EingangsdatenAusgangsdatenAllgemeine DatenSchutzeinrichtungenMPP-Spannungsbereich 460 - 820 V DCMax.

Page 20 - Bestimmungsgemäße Verwendung

114Fronius Agilo Outdoor 100.0-3EingangsdatenAusgangsdatenAllgemeine DatenSchutzeinrichtungenMPP-Spannungsbereich 460 - 820 V DCMax. Eingangsspannung(

Page 21 - Funktionsprinzip

115DEErklärung der Fußnoten1) Angegebene Werte sind Standard-Werte; je nach Anforderung wird der Wechsel-richter spezifisch auf das jeweilige Land abg

Page 22

116Berücksichtigte Normen und RichtlinienCE-Kennzeichen Alle erforderlichen und einschlägigen Normen sowie Richtlinien im Rahmen der einschlä-gigen EU

Page 23 - Gerätebeschreibung

117DEGarantiebedingungen und EntsorgungFronius Werksga-rantieDetaillierte, länderspezifische Garantiebedingungen sind im Internet erhältlich: www.froi

Page 24

10Elektroinstallatio-nenESD-Schutzmaß-nahmenSicherheitsmaß-nahmen im Nor-malbetriebSicherheitskenn-zeichnungEntsorgungDatensicherheitElektroinstallati

Page 29

Fronius Worldwide - www.fronius.com/addressesUnder http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firm

Page 30

11DEUrheberrechtDas Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Dr

Page 32

Allgemeine Informationen

Page 34

15DEPersonen- und GeräteschutzSicherheitPersonen und Ge-räteschutzDurch seinen Aufbau und seine Funktionsweise bietet der Wechselrichter ein Maximum a

Page 35 - Standort-Wahl

16Warnhinweise am GerätAm und im Wechselrichter befinden sich Warnhinweise und Sicherheitssymbole. Diese Warnhinweise und Sicherheitssymbole dürfen we

Page 36 - 200 mm**

17DEText der Warnhinweise:WARNUNG!Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor dem Öffnen des Geräts dafür sorgen, dass Ein- und Ausgangsseite spann

Page 38

18Bestimmungsgemäße VerwendungBestimmungsge-mäße Verwen-dungDer Solar-Wechselrichter ist ausschließlich dazu bestimmt, Gleichstrom von Solarmodu-len i

Page 39

19DEFunktionsprinzipFunktionsprinzip Der Betrieb des Wechselrichters erfolgt vollautomatisch. Sobald nach Sonnenaufgang ge-nug Energie von den Solarmo

Page 40 - Wechselrichter aufstellen

20Der Wechselrichter im Photovoltaik-SystemAllgemeines Der Solar-Wechselrichter ist das hochkomplexe Bindeglied zwischen den Solarmodulen und dem öffe

Page 41

21DEGerätebeschreibungWechselrichter außenPos. Bezeichnung(1)(2)Montagelasche (vorne und hinten)(3) vordere Sockelabdeckung (gegenüber: hintere Sockel

Page 42

22Wechselrichter innen(13) Türgriff (versperrbar)(14) rechte Seitenabdeckung (gegenüber: linke Seitenabdeckung)(15)(16)Montagelasche (vorne und hinten

Page 43

23DEAnschlussbe-reich(7) Anschlussbereich(8) Türarettierung(nicht abgebildet)Pos. Bezeichnung(1) DC+ Anschlüsse(2) DC- Anschlüsse(3) Öffnungen zum Ein

Page 44

24Datenkommuni-kations-BereichPos. Bezeichnung(1)(2)für zukünftige Verwendung(3) Anschluss Solar Net IN‘Fronius Solar Net‘ Eingang, für die Verbindung

Page 45

25DE(6) Anschlussklemmen Schließer-/MeldekontaktS3 - 2 EXTzum Anschließen eines externen Schließerkontaktes, z.B. um die Netz-spannung mittels AC-Schü

Page 46

26(9) Anschlussklemmen Relais-AusgangNC1 Öffner für Relais-Kontakt 1SC1 Relais-Kontakt 1NO1 Schließer für Relais-Kontakt 1NC2 Öffner für Relais-Kontak

Page 47

27DEMögliche Funktio-nen der Relais-KontakteFunktion Aktivierungskriteri-um1) des Schalt-kontaktesDeaktivierungs-Kriterium2) des-SchaltkontaktesBeschr

Page 48

1DESehr geehrter LeserEinleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius P

Page 49 - M10 M10 M10 M10

28Datenkommunikation und Solar NetSolar Net und Da-tenanbindungÜberstrom- und Unterspannungs-AbschaltungDie Datenkommunikations-Elektronik verfügt übe

Page 50

29DEDie LED ‘Solar Net‘ blinkt alle 5 Sekunden kurz auf:Nach einer Abschaltung auf Grund Überstrom oder Unterspannung versucht der Wechsel-richter all

Page 52

Installation und Inbetriebnahme

Page 54

33DEStandort-WahlStandort-Wahl all-gemeinDer Wechselrichter ist in erster Linie für die Montage im Außenbereich bestimmt.Sofern eine ausreichende Belü

Page 55 - Wechselrichter schließen

34Kriterien für die Standort-WahlUngeeignete StandorteDen Wechselrichter nicht montieren in:- Bereichen mit starker Staubentwicklung von leitfähigen P

Page 56 - Anzugsmoment = 3 Nm

35DETransportTransport Der Wechselrichter mit einem Gewicht von ca. 806 kg kann wie folgt transportiert werden:- an den Kranösen, z.B. mittels Kran od

Page 57 - Erstinbetriebnahme

36Krantransport mittels Paletten-gabelVor dem Transport mittels Palettengabel, Gabelstapler oder Hubwagen am Wechselrichter die vordere und die hinter

Page 58

37DETransport mittels Gabelstapler oder HubwagenVor dem Transport mittels Palettengabel, Gabelstapler oder Hubwagen am Wechselrichter die vordere und

Page 60 - Erdungsuberwachung

38Wechselrichter aufstellenVoraussetzungenVor dem Aufstellen des Wechselrichters muss geklärt sein, wie die Kabel in den Wechsel-richter eingeführt we

Page 61 - Bedienung

39DEWechselrichter am öffentlichen Netz anschließen (AC)Netzüberwa-chungWICHTIG! Für eine optimale Funktion der Netzüberwachung muss der Widerstand in

Page 62

40SicherheitWechselrichter am öffentlichen Netz anschließenWICHTIG!Mindestquerschnitt für den Schutzleiter PE:10 mm² für Kupferkabel16 mm² für Alumini

Page 63 - Bedienelemente und Anzeigen

41DE2- AC Kabel unter Berücksichtigung der seitens des Kabelherstellers vorge-schriebenen Biegeradien in den Wech-selrichter einführen- AC Kabel abman

Page 64 - Status-Codes

425- AC Kabel in Zugentlastungs-Schelle einlegen- Zugentlastungs-Schellen an der Schiene einhängen- AC Kabel mit Zugentlastungs-Schel-len fixierenz.B

Page 65

43DEAC-Kabel mit Ka-belschuh an-schließenAlternativ zum Anschließen der AC Kabel an den V-Klemmen können die AC Kabel mit Ka-belschuh am M10 Gewindebo

Page 66

44Optionalen Überspannungs-Schutz montieren und anschließenAllgemeines Im Wechselrichter besteht die Möglichkeit, optional einen handelsüblichen Übers

Page 67 - Navigation in der Menüebene

45DEKabel mittels M10 Sechskant-Mutter und Scheibe polrichtig am mittleren M10 Gewin-debolzen des jeweiligen DC-Anschlusses anschließenM20-Verschraubu

Page 68 - Die Anzeigemodi

46Kabel L1 und N phasenrichtig am Leitungs-Schutzschalter dazuschließenÜberspannungs-Schutz mit Erdungsklemme verbindenFalls vorhanden, Fernmelde-Kont

Page 69

47DEDC-Kabel am Wechselrichter anschließenAllgemeines über SolarmoduleFür die geeignete Auswahl der Solarmodule und eine möglichst wirtschaftliche Nut

Page 70 - L3 226,6V

3DEInhaltsverzeichnisSicherheitsvorschriften...

Page 71

48SicherheitDC-Kabel an-schließenBerührschutz entfernenDC Kabel unter Berücksichtigung der seitens des Kabelherstellers vorgeschriebenen Biegeradien i

Page 72 - GESAMT"

49DEz.B.:A schräge Kabelführung von rechts unten - Zugentlastungs-Schelle an Position 1 und 2 einhängenB schräge Kabelführung von links un-ten - Zugen

Page 73

50Solarmodul-Erdung im WechselrichterAllgemeines Manche Solarmodul-Hersteller schreiben eine Erdung der Solarmodule vor.Sicherungshalter für Solarmodu

Page 74

51DESicherheitWechselrichter für geerdete So-larmodule einstel-lenBei geerdeten Solarmodulen muss die Isolationsüberwachung des Wechselrichters deak-t

Page 75 - Das Setup-Menü

52Solarmodul-Er-dung am Minus-pol: Sicherung einsetzen1 2Mit dem Einsetzen der Sicherung sind die Solarmodule am Minuspol geerdet.WARNUNG! Ein elektri

Page 76 - Menüpunkte im Setup-Menü

53DEWechselrichter schließenWechselrichter schließenÜberprüfen, ob alle Abdeckungen und Berührschutz-Vorrichtungen montiert sind;fehlende Abdeckungen

Page 77

542 3Anzugsmoment = 3 Nm132454324515

Page 78

55DEErstinbetriebnahmeWerksseitige KonfigurationDer Wechselrichter wurde werksseitig vorkonfiguriert. Die Sprache und die Uhrzeit muss bei der Erstinb

Page 79

56Wird das Einstellen der Sprache und der Uhrzeit mit der Zurück-Taste übersprungen und keine Einstellungen im Setup vorgenommen, erscheinen beim näch

Page 80

57DEWechselrichter für vorhandene Solarmodul-Er-dung einstellenEventuell angezeigte Statusmeldungen durch Drücken der Taste ‘Enter’ bestätigenTaste ‘M

Page 81

4AC-Kabel mit Kabelschuh anschließen... 43Maximale wechs

Page 82

58Die Erdungsmethode ‘Negative‘ wird übernommen, ‘Erdungsmethode‘ und ‘Er-dungsüberwachung‘ wird angezeigt.Zum Aussteigen aus dem ‘Servive-Menü Basic‘

Page 83

Bedienung

Page 85

61DEBedienelemente und AnzeigenBedienelemente und AnzeigenPos. Beschreibung(1) Displayzur Anzeige von Werten, Einstellungen und MenüsKontroll- und Sta

Page 86

62Display Die Versorgung des Displays erfolgt über die AC-Netzspannung. Somit steht das Display permanent zur Verfügung.Anzeigebereiche am Display, An

Page 87 - Zugangs-Code

63DEKontroll- und Sta-tus-LEDs(1) Allgemeine Status-LED (rot)(2) Startup-LED (orange)(3) Betriebsstatus-LED (grün)Eine Auflistung der entsprechenden S

Page 88

64Startup-Phase und Netz-EinspeisebetriebStartup-Phase Nach dem automatischen Einschalten führt der Wechselrichter folgende Tests und Über-prüfungen d

Page 89 - Fehlerbehebung und Wartung

65DENavigation in der MenüebeneDisplay-Beleuch-tung aktivierenEine beliebige Taste drückenDie Display-Beleuchtung wird aktiviert.Im Setup-Menü besteht

Page 90

66Die AnzeigemodiDie Anzeigemodi Folgende Anzeigemodi stehen am Wechselrichter zur Verfügung:Anzeigemodus anwählenAnzeigemodus ‘JETZT‘ ... Anzeige

Page 91

67DEÜbersicht der An-zeigewerteAnzeigemodus Einheit Anzeigewert‘JETZT‘ W eingespeiste LeistungTages-KennlinieV Netzspannung 3-phasigA Ausgangsstrom 3-

Page 92

5DEWährung ...

Page 93

68Anzeigewerte im Anzeigemodus "JETZT"Anzeigemodus anwählenAnzeigewerte im Anzeigemodus ‘JETZT’Erster Anzeigewert im Anzeigemodus ‘JETZT‘Anz

Page 94

69DENetzfrequenz(Hertz)Solarspannungmomentan an den Solarmodulen anliegende Spannung (Volt)Solarstrommomentan von den Solarmodulen gelieferter Strom (

Page 95

70Anzeigewerte in den Anzeigemodi "HEUTE / JAHR / GESAMT"Anzeigemodus ‘HEUTE / JAHR / GESAMT’ anwäh-lenAnzeigewerte in den Anzeigemodi ‘HEUT

Page 96

71DEErtragwährend des betrachteten Zeitraumes erwirt-schaftetes Geld (Währung im Setup-Menü ein-stellbar)Wie bei der eingespeisten Energie kann es auc

Page 97

72BetriebsstundenBetriebsdauer des Wechselrichters (HH:MM).Obwohl der Wechselrichter während der Nacht außer Betrieb ist, werden die für die Op-tion S

Page 98

73DEDas Setup-MenüVoreinstellung Der Wechselrichter ist nach der vollständigen Durchführung der Inbetriebnahme je nach Länder-Setup vorkonfiguriert. D

Page 99

74Menüpunkte im Setup-MenüStandby Manuelle Aktivierung / Deaktivierung des Standby-Betriebes- Es findet keine Netzeinspeisung statt.- Die Startup-LED

Page 100

75DEBeleuchtung Voreinstellung der Display-BeleuchtungSprache Einstellung der Display SpracheWährung Einstellung von Währung und Verrechnungssatz fü

Page 101

76Ertrag Einstellung- eines OFFSET-Wertes für die Total-Energieanzeige - eines Mess-Ausgleichsfaktors für die Tages-, Jahres- und Gesamt-Energieanzeig

Page 102

77DEProtokolltypelegt fest, welches Kommunikationsprotokoll die Daten überträgt:Geräte Info Zur Anzeige von für ein Energieversorgungs-Unternehmen rel

Page 104

78Device Status Zur Anzeige des gemessenen IsolationswiderstandesUhrzeit Einstellung von Uhrzeit und DatumWICHTIG! Das korrekte Einstellen von Uhrzei

Page 105

79DEStatus LT Statusanzeige der zuletzt im Wechselrichter aufgetretenen Fehler kann angezeigt werden.WICHTIG! Auf Grund schwacher Sonneneinstrahlung t

Page 106

80Menüpunkte einstellen und anzeigenMenüpunkte ein-stellen allgemeinIn das Setup-Menü einsteigenMittels Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ den gewünschten Menüpun

Page 107

81DEWird 2 Minuten keine Taste gedrückt, - wechselt der Wechselrichter von jeder beliebigen Position innerhalb des Setup-Me-nüs in den Anzeigemodus ‘J

Page 108 - Sicherungen tauschen

82Die aktuell eingestellte Währung wird an-gezeigt, Werkseinstellung = ‘EUR’;die erste von 3 Stellen blinkt.Mittels Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ einen Buchs

Page 109

83DEZeit und Datum einstellenDer Einspeisetarif wird übernommen, der Menüpunkt ‘Währung’ wird angezeigt.Menüpunkt ‘Uhrzeit’ anwählenTaste ‘Enter’ drüc

Page 110

84Die Stelle für den Monat blinkt.Arbeitsschritt 7. und 8. für den Monat und die letzten 2 Stellen für das Jahr wiederholen, bis ...das eingestellte D

Page 111

85DETastensperre ein- und ausschaltenAllgemeines Der Wechselrichter ist mit einer Tastensperr-Funktion ausgestattet.Bei aktivierter Tastensperre kann

Page 113

Fehlerbehebung und Wartung

Page 114

7DESicherheitsvorschriftenErklärung Sicher-heitshinweiseWenn Sie eines der im Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ abgebildeten Symbole sehen, ist erhöht

Page 116

89DEStatusdiagnose und FehlerbehebungAnzeige von Sta-tusmeldungenDer Wechselrichter verfügt über eine System-Selbstdiagnose, die eine große Anzahl an

Page 117

90103AC-Spannung zu geringVerhalten Sobald die Netzbedingungen nach ausführlicher Prüfung wie-der im zulässigen Bereich sind, nimmt der Wechselrichter

Page 118

91DEStatusmeldun-gen - Klasse 3Die Klasse 3 umfasst Statusmeldungen, die während des Einspeisebetriebes auftreten können, jedoch grundsätzlich nicht z

Page 119

92307 (DC low)DC-Eingangsspannung zu gering für den EinspeisebetriebVerhalten Kurzzeitige Unterbrechung des Netz-EinspeisebetriebesDer Wechselrichter

Page 120

93DEStatusmeldun-gen - Klasse 4Statusmeldungen der Klasse 4 erfordern teilweise den Eingriff eines geschulten Fronius-Servicetechnikers.401Kommunikati

Page 121

94416Kommunikation zwischen Leistungsteil und Steuerung nicht möglich.Verhalten Der Wechselrichter trennt sich aus Sicherheitsgründen vom Netz.Behebun

Page 122

95DE437Allgemeine Fehlerbehandlung im Leistungsteil gestartetVerhalten Kurzzeitige Unterbrechung des Netz-EinspeisebetriebesDer Wechselrichter beginnt

Page 123

96461Fehler im DSP-DatenspeicherVerhalten Der Wechselrichter speist keinen Strom ins Netz ein.Behebung Falls die Statusmeldung dauerhaft angezeigt wir

Page 124

97DE488AC-Strommessung ist defektVerhalten Der Wechselrichter speist keinen Strom ins Netz ein.Behebung Fronius-geschulten Servicetechniker verständig

Comments to this Manuals

No comments